
La franquicia de Avatar (esto es La leyenda de Aang y La leyenda de Korra) no es un anime como muchos piensan, en realidad se trata de animación estadounidense y, por lo tanto la terminología empleada es en idioma inglés.
Para los hispanoparlantes las industrias del doblaje han traducido como mejor (o peor) pueden muchas expresiones del programa.

En inglés se usa la palabra "benders" para referirse a estas personas. "Bender" viene de "bend" que significa arquear, doblar, quebrar, torcer, acomodar, curvar, enchuecar, flexionar, etc. En el contexto de Avatar un "bender" sería un controlador/manipulador de elementos.
En la secuencia de apertura Katara usa la expresión "Only the Avatar, master of all four elements..." "Sólo el Avatar, maestro de los cuatro elementos...".

Los creadores del programa asignaron a cada arte de "control" un estilo distinto de artes marciales, haciendo que tengan ventajas y debilidades diferentes. Los cuatro tipos de artes de "control" son denominados Agua Control, Tierra Control, Fuego Control, y Aire Control.
En este sentido la palabra "control" equivale a "bending" en inglés e indica la acción del "maestro". Así pues "waterbending" se traduciría como control del agua o dominio del agua y, literalmente como agua control.
0 comments:
Post a Comment